Friday, December 21, 2007

یلدا


تا شب ظلم دراز است و صبح امید نا پیداست
امشب چه جای جشن که همه عمرمان یلداست

2 comments:

hona said...

a big change of mo0d in your blog by the NEW POST...!!!
i'd expect some more pleasant and warm words and pictures if i were to read an entry with the title of YALDA.
actually reminding me of an old iranian custom associated with the idea of the whole family gathering together celebrating this night as something precious in our culture, Yalda has always brought some go0d feelings which you may have at Norouz. but these pix here shattered all my images and expectations.
ugly faces of politics and things around it, in my opinion, are like black points which ruins the brightness of such nice celebrations!!!

Hossein Jelveh said...

Literature of politics! Or, rather, politics of literature! Truth be told, the combination of the pics and the poem is somewhat poor. As for the pics, the limited number of protesters, close-up shots, and such things have made a strong linkage with the poem unlikely and weak. As a result, the epic sense one may associate with such things as (student) movements is not built.
And the poem itself! The lines are not metrically identical.
Thanks anyway.